אַין מַא גַ'דֲּרַתּ – בַּאתַּת:

אַין מַא גַ'דֲּרַתּ – בַּאתַּת:

תרגום: 
מקום חשכה – לנה.
תגיות אוצר הפתגמים: 
פירוש: 

במקום שהעריב היום (בין השמשות) נשארה ללון, רמז לנערה שאיחרה לשוב לביתה בשעות מוקדמות. בהשאלה: אמירה מפי נוסע בדרכים כשהוא נשאל היכן ילין? היה משיב: "אַין מַא גַ'דִּרַתּ- בַּאתַּתּ", כלומר היכן שאגיע בשעות החשכה, שם אלון.